“Amigos de Deus” é o primeiro livro de homilias do fundador do Opus Dei que se publica em sueco, língua em que já haviam sido editados, Caminho, Santo Rosário, Via Sacra e Sulco. Esta nova edição é a 91ª de “Amigos de Deus”, obra de que já se publicaram até agora mais de 433 000 exemplares em 15 línguas.
Por iniciativa da editora foi levada a cabo uma campanha de vendas, de modo que, no momento da saída do livro, estava já vendida mais de um quarto da edição. Segundo dados da editora, a procura de “Amigos de Deus” procede especialmente do Norte da Suécia. Também foi reservado um bom número de exemplares para o Luxemburgo, onde a colônia sueca se manifestou bastante interessada. “Os jovens precisam de ouvir falar de Deus com clareza”, afirma um estudante universitário; “todos os universitários devem conhecer este livro”.
Da mesma opinião seria uma pessoa que numa livraria de Estocolmo comprou oito exemplares para oferecer pelo Natal a familiares e amigos. Para Cecília, membro da direção de uma associação católica sueca, “Amigos de Deus” é muito mais que um livro de homilias. “Pareceu-me a oração posta por escrito de um santo moderno. As suas palavras vão direitas ao coração e interpelam a pessoa a percorrer o caminho da fé e da santidade”, afirma.
Muitos suecos que desejavam ler as homilias do fundador do Opus Dei recorriam, até agora, a traduções noutras línguas, especialmente o inglês. Mas as vantagens de ler São Josemaria na própria língua são evidentes. “É impressionante. Dantes tinha lido textos seus em inglês e em espanhol. Em sueco, pude ler “Amigos de Deus” com rapidez. Como se costuma dizer, devorei-o”, declara Maria, uma jovem católica.
Os escritos do fundador do Opus Dei traduzidos para o sueco podem consultar-se na página web www.escrivaworks.org.