Edição de Santo Rosário para jovens

A Associação Infobrax apresentou no passado dia 27 de julho, em Arequipa (Peru), a quarta edição peruana do livro Santo Rosário, de São Josemaria Escrivá.

A Associação Infobrax apresentou no passado dia 27 de julho, em Arequipa (Peru), a quarta edição peruana do livro Santo Rosário, de São Josemaria Escrivá.

A apresentação realizou - se no salão Mariano Melgar, da Universidade San Agustín de Arequipa, e contou com a assistência de umas 80 pessoas. Trata-se de uma edição ilustrada, de 1 000 exemplares, pensada para o público juvenil. As dimensões são de 23 x 24 cm., com capa dura e folhas em couché mate.

Durante a apresentação, o P. Miguel Arce, capelão do colégio Nossa

Senhora do Pilar, explicou a qualidade literária do livro, a sua facilidade em levar o leitor por caminhos de piedade, o que é facilitado também pelas ilustrações que costumam acompanhar os mistérios do Rosário.

As ilustrações desta edição foram realizadas pela artista Carmen García Véliz, graduada da Escola de Belas Artes de Lima, e a diagramação é de Sandra Florián Torreblanca. A técnica que se utilizou nas ilustrações foi pintura tradicional com lápis de cor e acrílico sobre uma superfície de madeira de pinho. Durante a apresentação do livro expuseram - se alguns quadros originais para apreciação do público.

Luis Enrique Cam, diretor do Gabinete de Imprensa do Opus Dei no Peru, que participou no projeto de edição, contou os diversos passos que o trabalho de publicação seguiu, promovido por la Associação Infobrax, com a participação também da Fundação Studium.

Esta versão inclui como apêndice os mistérios luminosos (que não existiam quando São Josemaria escreveu a versão original), com textos selecionados de São Josemaria, alusivos a esses mistérios, e uma explicação de D. Javier Echevarría, Prelado do Opus Dei. Cada exemplar inclui a oferta de uma folha de stickers com várias ilustrações do livro.

A primeira edição de Santo Rosário é de 1934. Desde então, imprimiram-se mais de um milhão de exemplares em todo o mundo, em mais de 30 idiomas. A primeira edição peruana foi uma versão bilingue (quechua-castelhano), realizada em 1977, pela Editorial Andina.