"Es Cristo que pasa" en ruso

La editorial Okeanos Oy acaba de publicar la primera edición de “Es Cristo que pasa” en ruso, un conjunto de homilías del fundador del Opus Dei sobre diversos temas de la vida cristiana.

Gracias a la ayuda de una fundación europea, desde 1992 se han publicado en ruso otros libros del beato Josemaría: Amigos de Dios, Camino, Surco, Santo Rosario y Via Crucis. La obras del fundador del Opus Dei se han vendido en Moscú, San Petersburgo, Ekaterinburgo y otras ciudades de Rusia. Ahora sale a la luz Es Cristo que pasa, con una tirada de 2000 ejemplares.

Eugueny Pazukhin, escritor, filósofo y periodista, publicó el año pasado la primera biografía en ruso del beato Josemaría. En una reciente entrevista en un periódico español, Pazunkhin declaró que, leyendo al beato Josemaría, había hallado el estímulo de encontrar a Cristo.

El escritor ruso, nacido en San Petersburgo en 1945, cuenta que su encuentro con los escritos del fundador del Opus Dei ocurrió por casualidad: "Mi esposa conoce la lengua española y alguien le pidió que tradujese al ruso Los españoles de Dios, donde se hablaba de Escrivá de Balaguer. Quedé muy impresionado porque muchas de sus ideas coincidían con las mías", explicó el autor, que es ortodoxo y durante 20 años ha promovido la cultura cristiana rusa en la clandestinidad.